攤破浣溪沙·手卷真珠
手卷真珠上玉鉤,
依前春恨鎖重樓。
風(fēng)里落花誰是主,思悠悠。
青鳥不傳云外信,
丁香空結(jié)雨中愁。
回首綠波三楚暮,接天流。
【作者】:李璟
【朝代】:唐
【體裁】:詞
【格律】:
○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻
本作的韻腳是:十一尤
手卷真珠上玉鉤,
●⊙○○●●○
依前春恨鎖重樓。
○○○●●○△
風(fēng)里落花誰是主,思悠悠。
○●●○○●●,⊙○△
青鳥不傳云外信,
○●⊙⊙○●●
丁香空結(jié)雨中愁。
○○○●●⊙△
回首綠波三楚暮,接天流。
⊙●●○⊙●●,●○△
【注釋】:
①真珠:即珠簾。
②青鳥:傳說曾為西王母傳遞消息給武帝。這里指帶信的人。云外:指遙遠(yuǎn)的地方。
③丁香結(jié)·丁香的花蕾。此外詩人用以象征愁心。
④三楚:指南楚、東楚、西楚。三楚地域,說法不一。這里用《漢書·高帝紀(jì)》注:江陵(今湖北江陵一帶)為南楚。吳(今江蘇吳縣一帶)為東楚。彭城(今江蘇銅山縣一帶)為西楚。“三楚暮”,一作“三峽暮”。
【評析】:
這首詞借抒寫男女之間的悵恨來表達(dá)作者的愁恨與感慨。上片寫重樓春恨,落花無主。下片進(jìn)一層寫愁腸百結(jié),固不可解。有人認(rèn)為這首詞非一般的對景抒情之作,可能是在南唐受后周嚴(yán)重威脅的情況下,李璟借小詞寄托其彷徨無措的心情。
李璟的詞,已擺脫雕飾的習(xí)氣,沒有晦澀之病。辭語雅潔,感慨深沉。纖手輕卷珠簾,閑掛玉鉤深閨的珠玉人兒,動作何其遲緩慵懶!她是知道的,開簾后決無舒懷散愁的指望,春恨將依然煙鎖霧籠。看著重樓外落花亂舞于風(fēng)中,她怎么也想不明白,春紅竟不得東君扶持作主,一如有人如玉,卻不得愛憐珍惜。
眼前之景已不忍復(fù)睹,舉目云外吧,也不見有傳書的青鳥飛來;唯有雨中的結(jié)子丁香,似欲伴她一同凝愁。情深無奈,唯有回望;而充然在目的,卻是三峽綠波正流向暮色蒼茫的天邊,便似她那遙伸于無際的脈脈愁緒