一、美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)的區(qū)別是什么
美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)的區(qū)別:
1、 英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的區(qū)別體現(xiàn)在單詞拼寫(xiě)上
英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)在單詞拼寫(xiě)上就有許多不同,比如美式英語(yǔ)通常會(huì)將英式英語(yǔ)字母組合our中的u省去;美式英語(yǔ)常用z代替英式英語(yǔ)里的s;一些在英式英語(yǔ)中以re結(jié)尾的單詞在美式英語(yǔ)里以er結(jié)尾等等。
2、 英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的區(qū)別體現(xiàn)在發(fā)音方式上
英式英語(yǔ)的發(fā)音和美式英語(yǔ)的發(fā)音也有著很大不同。比如美式發(fā)音中除了Mrs之外,通常都會(huì)把單詞里r的發(fā)音體現(xiàn)出來(lái),尤其強(qiáng)調(diào)單詞末尾r的卷舌音,這其實(shí)是很容易聽(tīng)出來(lái)的。
語(yǔ)音方面
美式英語(yǔ)在音韻上是趨于保守的,例如:大多數(shù)情況下當(dāng)代美式英語(yǔ)都有卷舌音(又稱翹舌音),字母r在輔音前也要發(fā)音;雖然當(dāng)代英式英語(yǔ)沒(méi)有卷舌音,但在17世紀(jì)時(shí)英國(guó)各地全是這樣。
以wh開(kāi)頭的詞,美式英語(yǔ)讀[hw], 英式英語(yǔ)則讀[w],例如:where[hw?/w?]、while[hwail/wail]、white[hwait/wait]等。美式英語(yǔ)把-u-和-ue的長(zhǎng)元音發(fā)作[u:],而英式英語(yǔ)發(fā)成[ju:],例如:due[du:/dju:]、reduce[ri′du:s/ri′dju:s]、tube[tu:b/tju:b]等。美式英語(yǔ)把-a-讀成[?],而英式英語(yǔ)讀成[a或a:],例如:craft[kr?ft/kraft]、half[h?f/ha:f]、laugh[l?f/la:f]等。
美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)的讀音差異還表現(xiàn)在某些單詞的發(fā)音上,沒(méi)有一定的規(guī)律可循,例如:ate[eit/et]、been[bin/bi:n]、idyll[@aidl/@idil]等。
在許多以-ary,-ory結(jié)尾的單詞和以-ate結(jié)尾的雙音節(jié)詞中,美式英語(yǔ)把重音放在第一音節(jié)上,而英式英語(yǔ)則把重音放在第二個(gè)音節(jié)上,例如:@ancillary/an@cillary、@laboratory/la@boratory、@migrate/mi@grate 等。
詞匯方面
美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)雖同出一源,但在以后的發(fā)展中受到的影響不同就產(chǎn)生了拼寫(xiě)上的不同。首先,相同的詞既出現(xiàn)在美式英語(yǔ)中,也出現(xiàn)在英式英語(yǔ)中,但分別表示完全不同的概念(即同詞異義),例如:billion (十億/萬(wàn)億)、biscuit(軟餅/蘇打餅干)、football(橄欖球/足球)、mall(購(gòu)物中心/林蔭大道)、overall(工裝褲/緊身褲)等。
其次,美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)分別用不同的詞來(lái)表示同一概念(即同義異詞),例如:baggage/luggage(行李)、can/tin(罐頭)、candy/sweets(糖果)、elevator/lift(電梯)、subway/underground(地鐵)、truck/lorry(卡車)、welfare /benefit(福利)等。
再次,美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)雖屬于同一體系,但其在拼寫(xiě)體系仍略有不同(即拼寫(xiě)差異,但讀音不變),例如:analyze/analyse(分析)
二、美式和英式英語(yǔ)的區(qū)別
美式和英式英語(yǔ)的區(qū)別主要在于:?jiǎn)卧~拼寫(xiě)不同、發(fā)音方式不同、重讀音節(jié)位置不同、適用地區(qū)不同、適用人群不同這幾個(gè)方面。
1、單詞拼寫(xiě)不同:美式英語(yǔ)通常會(huì)將英式英語(yǔ)字母組合“our”中的“u”省去,美式英語(yǔ)常用“z”代替英式英語(yǔ)里的“s”。除此之外,一些在英式英語(yǔ)中以“re”結(jié)尾的單詞在美式英語(yǔ)里以“er”結(jié)尾等。
2、發(fā)音方式不同:美式發(fā)音中除了“Mrs”之外,通常都會(huì)把單詞里“r”的發(fā)音體現(xiàn)出來(lái),尤其強(qiáng)調(diào)單詞末尾“r”的卷舌音。
3、重讀音節(jié)位置不同:英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)很多單詞的重讀音節(jié)位置不同。總的來(lái)看,美式英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)相對(duì)平穩(wěn),變化比較??;而英式英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)抑揚(yáng)頓挫,變化比較大。
4、適用地區(qū)不同:英式英語(yǔ)主要適用于英國(guó)、愛(ài)爾蘭、澳大利亞、新西蘭、巴基斯坦等國(guó)家,而美式英語(yǔ)則適用于北美等地區(qū)。
5、適用人群不同:美式英語(yǔ)適合性格活潑熱烈、說(shuō)話比較夸張的人群,而英式英語(yǔ)更適合嚴(yán)肅正經(jīng)、含蓄內(nèi)斂的人群。
三、美式英語(yǔ)跟英式英語(yǔ)有什么區(qū)別
一、英式英語(yǔ)。
英國(guó)英語(yǔ),又稱英式英語(yǔ),簡(jiǎn)稱英音。是在大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)也即英國(guó),使用的一種英語(yǔ)形式。它在英國(guó)是最主要的語(yǔ)言。
二、美式英語(yǔ)。
美國(guó)英語(yǔ),又稱美式英語(yǔ),簡(jiǎn)稱美音。是在美國(guó)使用的一種英語(yǔ)形式。它在美國(guó)是最主要的語(yǔ)言。
三、兩者區(qū)別:
1、發(fā)音語(yǔ)調(diào)不同,卷舌區(qū)別明顯。即使在同一個(gè)講英語(yǔ)的國(guó)家,不同區(qū)域的人講述的英語(yǔ),也會(huì)有語(yǔ)調(diào)的不同,甚至有口音。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),美國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)美式發(fā)音最接近的地區(qū)是紐約和華盛頓以及洛杉磯等原住民。英式的發(fā)音最標(biāo)準(zhǔn)的地區(qū)是倫敦,其余的地區(qū)基本都有口音。
2、單詞音標(biāo)發(fā)音不同。美式英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)相對(duì)較為平穩(wěn),調(diào)域變化較小,聽(tīng)起來(lái)柔順舒服一點(diǎn)。而英式英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)抑揚(yáng)頓挫,鏗鏘有力,調(diào)域之間變化較大,相對(duì)美式英語(yǔ)更有氣勢(shì)一點(diǎn)。
3、常見(jiàn)習(xí)慣用語(yǔ)不同。
4、詞匯拼寫(xiě)不同。